Tavola Rotonda
Farrar, Straus & Giroux una delle piu’ prestigiose case editrici letterarie in Nord Amercia ha recentemente pubblicato la prima traduzione integrale de Lo Zibaldone di G. Leopardi. La traduzione dello Zibaldone ha richiesto anni di lavoro da parte di piu’ traduttori esperti sotto la direzione di Michael Caesar e Franco D’Intino del Leopardi Centre presso l’Universita’ di Birmingham. Lo Zibaldone e’ una raccolta enorme e prodigiosa di annotazioni letterarie, riflessioni critiche e filosofiche, e contiene anche materiali di altra natura (linguistica, storica, antropologica, astronomica e psicologica) raccolti durante tutto il corso della vita per poeta.Nel corso di questa tavola rotonda alcuni esperti leggeranno brani scelti dallo Zibaldone, sia in originale che nella traduzione inglese. Traduttori ed accademici discuteranno poi dei metodi seguiti nell’approcciare la traduzione di quest’opera fondamentale per la letteratura europea del diciannovesimo secolo. Introduction 5:30pm Jonathan Galassi, (President, Farrar Straus & Giroux) Speakers: 5:40pm Franco D’Intino (University of Rome La Sapienza) 6:00pm Michael Caesar (Leopardi Centre, Birmingham University) 6:20 Fabio Finotti (University of Pennsylvania) 6:40pm Margaret Brose (University of California, Santa Cruz) 7:00pm Nicola Gardini (University of Oxford) 7:20pm Ann Goldstein (translator)